У Подгорици је 28.02.2019. одржана међународна конференција „Маракешки споразум и његове погодности за особе које не могу читати стандардну штампу“ у организацији Савеза слијепих Црне Горе. Подсјећамо да се Маракешки споразум односи на изузетке у законима о ауторском праву при изради материјала у доступним форматима, лицима која не читају стандардну штампу. Конференцији су присуствовале библиотекарке Специјалне библиотеке за слијепа и слабовида лица РС Јелена Радаковић и Драгана Божић. Секретар библиотеке Бранко Сузић, овога пута у својству предсједника Савеза слијепих Републике Српске, наступио је као говорник испред делегације Босне и Херцеговине.
Конференција је замишљена као завршни дио пројекта „Лакши пут ка ратификацији Маракешког споразума у земљама Западног Балкана“ који је финансиран од стране Европског савеза слијепих, кроз програм Солидарног фонда. Партнери на пројекту су Савез слијепих Албаније, Савез слијепих Македоније, Савез слијепих Србије и Савез слијепих Републике Српске. Током претходних осам мјесеци трајања пројекта одржани су округли столови у Скопју, Бањалуци, Београду, Тирани, Подгорици и презентован је значај Маракешког споразума надлежним органима
Међународна конференција у Подгорици окупила је представнике Европског савеза слијепих, представнике партнерских земаља региона, као и представнике институција које су у тијесној вези са питањем Маракешког споразума, и ратификацијом истог.
У простору ПР Центра смјењивали су се говорници и протресена су основна питања, резултати до којих се стигло и даљња стремљења и кораци у вези са ратификацијом и имплементацијом Маракешког споразума у земљама Западног Балкана.
Први дио програма био је резервисан за домаћина Савез слијепих Црне Горе, који су представљали извршни директор Горан Мацановић и савјетница за међународне односе Катарина Биговић, која је уједно била и модератор. Испред Европског савеза слијепих обратила се друга потпредсједница Барбара Мартин Муњоз, која је описујући дуг пут усвајања Маракешког споразума у Европској унији жељела да да подстрек у леђа и земљама Западног Балкана. Путем скајпа говориле су и директорица одјељења за ауторска права и креативне индустрије Мишел Вудс и директорица Конзорцијума приступачних књига Моника Халил Ловблад. Приликом њихових излагања био је обезбијеђен симултани превод. Представници Министарства културе Црне Горе били су Александар Гајковић, генерални директор Директората за културну баштину и Добрила Влаховић, самостална савјетница за непоктретну културну баштину, а испред Министарства економије обратила се Драгана Ранитовић. Библиотеку за слијепе Црне Горе представила је библиотекарка Смиљана Радусиновић.
Послије паузе услиједио је други дио конференције у коме су услиједила обраћања представника партнерских организација, тј. савеза слијепих из региона. О ситуацији у својим земљама у вези са усвајањем Маракешког споразума говрили су Миленко Војичић, предсједник Мреже ОСИ у Црној Гори, Жарко Селковски, предсједник Савеза слијепих Македоније, Бранко Сузић, предсједник Савеза слијепих Републике Српске, Милан Стошић, предсједник Савеза слепих Србије и Ardjan Hysa, предсједник Савеза слијепих Албаније.
Бранко Сузић је истакао да је иницијатива коју је Савез слијепих РС упутио према Министарству за људска права и избјеглице БиХ у вези са ратификацијом Маракешког уговора подстакла надлежне да се конкретније почну бавити овом проблематиком. По први пут добијен јер конкретнији одговор надлежног министарства у којем стоји да је Маракешки споразум потписан од стране Босне и Херцеговине 28.06.2013. године у Маракешу на међународном скупу који је усвојио тај документ и да је Босна и Херцеговина једна од 60 земаља потписница, те да су нажалост од тада до данас изостали озбиљнија активност и напори да се у БиХ уреди законска регулатива на свим нивоима по овом питању. Наглашено је да је за ово питање надлежан Институт за интелектуално власништво БиХ и да би све активности по питању стандардизације прописа и њихове хармонизације у овој области требало водити у сарадњи и координацији са поменутим институтом. Министарство је службеним актом позвало Институт за интелектуално власништво БиХ да приступи припремама поступка ратификације споразума. Из информације коју је Савез слијепих РС запримио од Института за интелектуалну својину БиХ средином децембра 2018. г. видљиво је да су могућа два пута за ратификацију Маракешког споразума од стране БиХ. Један је убрзани пут којим би се Предсједништву БиХ припремила акта за ратификацију без претходног усаглашавања законодавства, а други пут је успоренији којим би се претходно обавио процес доношења измјена и допуна Закона о ауторским правима и интелектуалној својини, па би се након усаглашавања законске регулативе приступило ратификацији. Ако би се споразум ратификовао без претходног усаглашавања прописа, услиједио би ризик у смислу примјене споразума у пракси. Након општих избора у БиХ који су одржани 7. октобра 2018. године конституисана је власт у Републици Српској, али је дошло до застоја у конституисању власти у кантонима, Федерацији БиХ и на нивоу БиХ. Тек након конституисања новоизабраних структура власти стичу се основне претпоставке да се приступи процесу ратификације Маракешког споразума и да се обави процес усклађивања законских и подзаконских аката којима се уређују ова питања. Хармонизацијом законске регулативе стекли би се услови за уклањање баријера у области прописа и омогућила несметана прекогранична размјена књига, литературе, часописа и других садржаја у техникама прилагођеним потребама слијепих и слабовидих лица и лица која имају потешкоће у читању стандардне штампе. Имајући у виду досадашњи однос надлежних институција и органа у БиХ, као и сву комплексност и разуђеност различитих нивоа јавне управе, за очекивати је да ће процес ратификације и усклађивања потрајати неколико наредних година.
Више о конференцији и излагањима учесника (уз звучне записе) можете сазнати на линку:
http://prcentar.me/clanak/crna-gora-do-kraja-godine-da-ratifikuje-marakeki-sporazum/674
Колеге из хрватске књижнице за слијепе превели су IFLA-ин водич „Getting started“ („Почнимо“), о улози библиотека у спровођењу Маракешког споразума у праксу.
Линк са преводом можете пронаћи на страници: