У оквиру Дана Филипа Вишњића, у Народној библиотеци “Филип Вишњић” у Бијељини 7. новембра текуће године одржана је манифестација „С Вишњићем у сјећању – свјетлост музике и стиха“ у организацији Савеза слијепих Републике Српске.

У богатом програму учествовали су представници Савеза, ЈУ Центра за дјецу и омладину са сметњама у развоју „Будућност“ из Дервенте и ЈУ Специјалне библиотеке за слијепа и слабовида лица РС.

На почетку програма водитељка је прочитала текст Исидоре Секулућ “Шта су Србину гусле” из 1894, на шта се надовезао Данијел Марковић, стручни сарадник у Савезу слијепих, који је извео двије пјесме на гуслама.

Ученици школе Будућност“ из Дервенте представили су своја умијећа и таленат у рецитовању и свирању.

Библиотекарке Драгана Божић и Јелена Радаковић представиле су књигу Милоша Црњанског „Песме Старог Јапана“. Ријеч је о пјесмарици која је код нас по први пут одштампана упоредо на Брајевом писму и на црном тиску те као таква представља одличан примјер инклузије, јер књигу подједнако могу да читају и слијепа и видећа лица.

Црњански је први преводио јапанску хаику поезије на српски језик. Иако се ради о посредним преводима, путем француског, енглеског и њемачког, одлично је разумио дух те поезије и ради се о више него успјешном уласку ове поезије у српску књижевност, те далеке 1928. године. Избором овог наслова жељели смо се захвалити Амбасади Јапана у БиХ на опремању Ресурсног центра Брајевог писма смјештеног у просторијама библиотеке, захваљујући коме смо могли одштампати ову књигу у двије технике.

Бранко Сузић је, у име издавача, поклонио примјерак књиге домаћину, бијељинској библиотеци, као и неколико примјерака штампаног издања књиге „Без реда, без смисла“ Борке Тадић.

Манифестацији је присуствовала и директорица Специјалне библиотеке Мирела Шарић.

Као и сваке године, част нам је и задовољство да заједно с колегама промовишемо културу слијепих и за слијепе у оквиру „Вишњићевих дана“. Програм је ове године био добро испраћен и од стране публике и медија.